Sur le projet

Ressources et supports d'apprentissage

Cette section est prête à accueillir notes de projet, comptes rendus d'ateliers, notes sur les garde-fous, photos, vidéos et documents de réplication.

Des supports pour les évaluateurs, les partenaires et les équipes de réplication

Les documents du projet restent marqués comme en attente tant que les versions vérifiées ne sont pas mises en ligne. La bibliothèque externe ci-dessous renvoie vers des ressources fiables sur l'éthique de l'IA, la littératie IA, l'inclusion numérique et l'IA en langue arabe.

Mise en ligne à venir

Ouvrir le lien

Note de projet

Un aperçu concis de l'initiative, de ses utilisateurs, de ses partenaires et de sa trajectoire de réplication.

Note de synthèse d'une page

Un cadrage court, prêt pour les dossiers de candidature, destiné aux évaluateurs et partenaires.

Guide de littératie IA

Un support de formation pour un usage sûr et concret de l'IA par les acteurs civiques locaux.

Check-list pour un usage sûr de l'IA

Une check-list sur la confidentialité, la vérification, la désinformation et l'escalade.

Note méthodologique

La méthodologie de co-conception, de formation, de garde-fous et de cadrage de l'outil.

Note de réplication

L'adaptation en Méditerranée du Sud via EuroMedAI.

Recommandation de l'UNESCO sur l'éthique de l'IA

Une référence de politique mondiale sur les droits humains, l'égalité des genres, la vie privée, la transparence et la gouvernance responsable de l'IA.

UNESCO - L'IA et l'éducation : orientations pour les décideurs

La page de publication de l'UNESCO pour le guide de politique expliquant l'IA, l'apprentissage automatique, les choix politiques et les risques pour l'éducation dans un langage accessible.

CESAO - Avenirs de l'intelligence artificielle pour la région arabe

Un rapport régional sur les opportunités de l'IA, les risques de gouvernance, les données, l'éthique, les inégalités et le développement de l'IA en langue arabe.

CESAO (ONU)

ESCWA Learn

Un portail d'e-learning en arabe proposant des cours régionaux sur la transformation numérique, le développement, le leadership public et les technologies émergentes.

ITU Academy

Une plateforme de renforcement des capacités sur la politique TIC, l'inclusion numérique, la cybersécurité, la gouvernance de l'IA et les technologies émergentes.

Google Skillshop

Le portail d'apprentissage de Google, avec une interface disponible en arabe, pour des compétences numériques pratiques et des parcours centrés sur les produits.

Google - Cours accéléré sur le machine learning

Un support de Google Developers, accessible en arabe, sur les fondamentaux du machine learning, les jeux de données, l'évaluation et le comportement des modèles.

Microsoft Azure AI Fundamentals

Un parcours de certification Microsoft Learn en arabe sur les concepts d'IA, les bases du machine learning, les usages de l'IA générative et les principes d'une IA responsable.

Microsoft Learn

MBZUAI - Institut des modèles de fondation

Un pôle de recherche sur les modèles de fondation en arabe et multilingues, incluant la série JAIS et la recherche sur une IA générative responsable.

KAUST - Recherche en IA générative

La page de recherche de KAUST sur l'IA générative, les orientations de l'IA en langue arabe et les travaux appliqués issus de la région.

Un glossaire des termes de l'IA en langage clair - et en darija

Parler d'IA, localement

Répliquer ce modèle suppose de rendre le vocabulaire de l'IA lisible pour les acteurs civiques. Voici les termes que nous utilisons, avec leurs équivalents en arabe et en darija lorsqu'ils existent.

Tous les termes

Rechercher un terme...

Aucun terme ne correspond à votre recherche.

En darija

IA fondamentale

جواب مخترع

Lorsqu'une IA produit une réponse assurée qui n'est pas fondée sur des sources réelles - elle peut inventer une loi, une citation ou un fait. AMSA limite ce risque en ancrant chaque réponse dans un corpus récupéré.

عندما ينتج الذكاء الاصطناعي جواباً واثقاً غير مستند إلى مصادر حقيقية - قد يخترع قانوناً أو مرجعاً. تحدّ أمسا من ذلك بربط كل جواب بمصدر مُسترجَع.

Génération augmentée par récupération (RAG)

التوليد المعزز بالاسترجاع

Une architecture où l'IA récupère d'abord des documents pertinents dans un corpus fiable, puis rédige une réponse fondée uniquement sur ce qu'elle a trouvé - plutôt que de s'appuyer sur sa seule mémoire. C'est ce qui maintient AMSA ancrée dans les sources.

بنية يقوم فيها النظام أولاً باسترجاع وثائق ذات صلة من مدوّنة موثوقة، ثم يصوغ الجواب اعتماداً على ما وجده فقط، بدل الاعتماد على الذاكرة وحدها.

La collection sélectionnée de documents fiables à partir desquels une IA est autorisée à travailler. Le corpus d'AMSA rassemble des sources civiques marocaines officielles : la Constitution, les lois organiques 111/112/113.14, et les supports de la DGCT et de l'IEECAG.

المجموعة المنتقاة من الوثائق الموثوقة التي يُسمح للنظام بالاعتماد عليها. مدوّنة أمسا هي مصادر مدنية مغربية رسمية.

Prompt (requête)

السؤال اللي كتكتب

Le texte que vous tapez à l'IA - votre question ou votre instruction. Des requêtes claires produisent des réponses plus utiles.

النص الذي تكتبه للنظام - سؤالك أو تعليمك. الطلبات الواضحة تؤدي إلى أجوبة أنفع.

السند القانوني

La référence à l'article ou au document exact sur lequel une réponse s'appuie. Chaque réponse d'AMSA relie ses affirmations à une source que vous pouvez vérifier.

الإشارة إلى المادة أو الوثيقة التي يستند إليها الجواب. كل جواب من أمسا يربط ما يقوله بمصدر يمكنك التحقق منه.

تحويل لخبير

La règle qui envoie une question à un expert humain lorsqu'elle exige un conseil juridique contraignant ou touche un litige. AMSA prépare ; elle ne remplace pas un avocat ou une autorité.

القاعدة التي تحوّل السؤال إلى خبير بشري عندما يتطلب استشارة قانونية ملزمة. أمسا تُحضّر ولا تعوّض المحامي أو السلطة.

Grand modèle de langage (LLM)

النموذج اللغوي الكبير

Le type d'IA qui comprend et génère du texte. AMSA en utilise un, mais le contraint par la récupération et les citations afin qu'il reste ancré dans des sources réelles.

نوع الذكاء الاصطناعي الذي يفهم النص ويولّده. تستعمله أمسا لكن تقيّده بالاسترجاع والإحالات ليبقى مستنداً إلى مصادر حقيقية.

Humain dans la boucle

الإنسان في الحلقة

Une garantie où des personnes examinent et supervisent l'IA plutôt que de la laisser agir seule. Les réponses signalées et les cas sensibles sont transmis à l'équipe du projet.

ضمانة يشرف فيها البشر على النظام بدل تركه يعمل وحده. الأجوبة المُبلَّغ عنها والحالات الحساسة تُحوَّل لفريق المشروع.

إخفاء الهوية

Le fait de stocker des données sans les relier à une identité réelle. AMSA ne relie les conversations qu'à un identifiant opaque généré par le navigateur, jamais à votre nom ou à votre numéro de téléphone.

تخزين البيانات دون ربطها بهوية حقيقية. تربط أمسا المحادثات بمعرّف مبهم فقط، لا باسمك أو رقم هاتفك.

English · العربية